Download Free A Basis For Scientific And Engineering Translation Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online A Basis For Scientific And Engineering Translation and write the review.

This CD-rom and the accompanying handbook attack many of the most crucial difficulties encountered by both native and non-native English speakers when translating scientific and engineering material from German. The CD-rom is like a miniature encyclopaedia dealing with the fundamental conceptual basis of science, engineering and mathematics, with particular regard to terminology. It provides didactically organised dictionaries, thesauri and a wide range of microglossaries highlighting polysemy, homonymy, hyponymy, context, collocation, usage as well as grammatical, lexical and semantic considerations essential to accurate translation. It also supplies a wide variety of reference material and illustrations useful to self-taught professional technical translators, translator trainers at universities, and especially to student translators. All the main branches of industrial technology are examined, such as mechanical, electrical, electronic, chemical, nuclear engineering, and fundamental terminologies are provided for a broad range of important subfields: automotive engineering, plastics, computer systems, construction technology, aircraft, machine tools. The handbook provides a useful introduction to the CD-Rom, enabling readers proficient in two languages to acquire the basic skills necessary for technical translation by familiarity with fundamental engineering conceptions themselves.
A Basis for Scientific and Engineering Translation
Language: en
Pages: 250
Authors: Michael Hann
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2004 - Publisher: John Benjamins Publishing

This CD-rom and the accompanying handbook attack many of the most crucial difficulties encountered by both native and non-native English speakers when translating scientific and engineering material from German. The CD-rom is like a miniature encyclopaedia dealing with the fundamental conceptual basis of science, engineering and mathematics, with particular regard
A Basis for Scientific and Engineering Translation
Language: en
Pages: 250
Authors: Michael Hann
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2004-01-01 - Publisher: John Benjamins Publishing

This e-book and the accompanying handbook attack many of the most crucial difficulties encountered by both native and non-native English speakers when translating scientific and engineering material from German. The e-book is like a miniature encyclopaedia dealing with the fundamental conceptual basis of science, engineering and mathematics, with particular regard
A Basis for Scientific and Engineering Translation
Language: en
Pages: 248
Authors: Michael Hann
Categories: English language
Type: BOOK - Published: 2004 - Publisher:

Annotation This handbook and the accompanying e-book attack many of the most crucial difficulties encountered by both native and non-native English speakers when translating scientific and engineering material from German. The e-book is like a miniature encyclopaedia dealing with the fundamental conceptual basis of science, engineering and mathematics, with particular
A Basis for Scientific and Engineering Translation
Language: en
Pages: 250
Authors: Michael Hann
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2004-05-28 - Publisher: John Benjamins Publishing Company

This e-book (on CD-rom) and the accompanying handbook attack many of the most crucial difficulties encountered by both native and non-native English speakers when translating scientific and engineering material from German. The e-book is like a miniature encyclopaedia dealing with the fundamental conceptual basis of science, engineering and mathematics, with
Research and Professional Practice in Specialised Translation
Language: en
Pages: 419
Authors: Federica Scarpa
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-09-18 - Publisher: Springer Nature

Specialised translation has received very little attention from academic researchers, but in fact accounts for the bulk of professional translation on a global scale and is taught in a growing number of university-level translation programmes. This book aims to provide three things. Firstly, it offers a description of what makes